言葉って変わりますね。
なんか、おいしい物食べると「ヤッベー、マジ コレ何?」みたいな。
5年前なら、マズいんか?毒入ってるんちゃうか?と勘違いします。
アレもそーです。
「全然OK」とか「全然イケテル」も
5年前なら「?ん? ドッチ?」となると思うんですが・・・
でも、昔は「全然」は肯定的な方で使われてたらしーです。
一周したんですね。
ってテレビで言ってました。
カンケーないですが、ヒラリーが来るだけで
喜んでるンはどーなんでしょうか?
結局、金出せと言いに来るだけやと思うんですが。。。
---------
That word is change.
Pumpkin, and eat delicious "YABBE, KORE something serious?" Like.
5 years ago, MAZU flashing? I'm in or I'll poison? You misunderstand.
Hey are also arrays.
"Never OK" or "not at all IKETERU"
5 years ago "? Me? DOTCHI?" I think it will be
It used to be "nothing" - TARASHI is used in a positive way.
I did the trip.
I say it on TV.
----------
言词变化。
什么的,好吃的东西吃的话「yabbe,maji 这个什么?想」看。
要是5年前,mazu不在吗?毒进入的chiyau吗?误解。
哎呀也是so—。
「全然OK」或者「全然iketeru」要
是也5年前「?n? dotchi?想要是」···
但是,从前「全然」在肯定性的一方好象被使用是—。
转了一周。
在te电视说着。
---Ψ
0 件のコメント :
コメントを投稿