右にあるグーグルの広告ですが
昨日オモシロかったです。
今まで色々と内容を見てたんですが
日記の内容にあった広告が出てたと思います。
昨日は「ひまし油」の広告でした。
ん?とおもってると、「セバシン酸」と書いていたんで
セバヌチャソの「セバ」つながりで
「ひまし油 セバシン酸」になったんですね。
(アマゾンはコンスタントに「アホ」カンケーを載せてくれてます。)
まー統一性のない日記の内容と間違いだらけの文章、
その間違いを自動翻訳で英語と中国語。
グーグルもMK(めっちゃ困ってる)というか、
MM(マジめんどくさい)でしょうね。
で、このページは中国のページと判断しているようで
Google 提供的広告になります。(たまに日本語、英語の時もあります。)
広告の広は、以前は広のムを取った漢字でしたが
今は難しい方の、廣になってます。
まーそんなん、どーでもいーっちゅー事ですが。
↑こういう文章がアカンわけです。訳せないし。
↑コレもアカン。
↑コレも関西弁なんで。
(以下エンドレス。)
あ、昨日のブログで「あほ話」記念すべき100回でした。
----------
The Google ads on the right
OMOSHIRO I did yesterday.
Until now, I was watching a variety of content and
I think that the content of advertising in the journal.
Yesterday, "ricinus" ad did.
I? And I OMOっ, "sebacate" I used to write and
The SEBANUCHASO "SEBA" in connection
"Sebacate ricinus" I was.
(Amazon is consistently "idiot, right" I put a KANKE me.)
Writing a diary full of mistakes and unity Oh, no,
In English and Chinese translation errors.
Google MK (he's in trouble Meccha) or, rather,
MM (MENDOKUSAI serious) I'm sure.
On this page is believed to China pages
Google will provide advertising. (Sometimes Japanese, sometimes in English.)
Size of the ad, had previously taken a system-wide characters
Now is the hard way, and I Hirono.
Oh, that's the same race - is to take place - even if wrong.
↑ I like Hackin writing. The訳SENAI.
↑ Hackin and KORE.
↑ I also KORE and Kansai.
(End-less.)
----------
在谷歌上的广告权
OMOSHIRO我昨天。
到现在为止,我看到不同的内容和
我认为,广告的内容的杂志。
昨天, “蓖麻”的广告做到了。
我?我奥妙っ“癸二”我来写,
该SEBANUCHASO “施”的连接
“癸二蓖麻”我是。
(亚马逊河是一贯“白痴,右”我把KANKE我。 )
写作日记充满了错误和团结噢,不,
英文和中文翻译错误。
谷歌旺角(他的麻烦Meccha ) ,或者相反,
毫米( MENDOKUSAI严重)我敢肯定。
本网页上的信中网页
谷歌将提供广告。 (有时,日语,有时为英文。 )
大小的广告,曾经采取了全系统的字符
现在是硬地,我广野。
噢,这是同一种族-是在-即使是错误的。
↑ Hackin我喜欢写作。该訳士乃。
↑ Hackin和韩国。
↑我还韩国和日本关西。
( End-less. )
---Ψ
0 件のコメント :
コメントを投稿