インディアンをインド人と解釈した場合の話。
「インド人ウソつかない。」
なんでインド人なのか?
メキシコ人じゃアカンのか?アカンのだ!
例えば、目の前の100円が消えた時の大人とガキの比較。
(別に200円でも500円でもナンなら1,000円でもいい。)
大人は、先ず あれ?100円どっか行ったなーと思う。
でも、まわりにイヤな空気漂うのを嫌い、消えた100円に対し
大袈裟には言わず、ほっほー100円無くなったよーみたいな
ニュアンスで周囲にナニゲに問いかける。
周りは、ん?無い?じゃミンナで探そうよー!ミンナで!みたいな感じ。
それが、小学1年生なら、
「うわー、オレの100円無くなった!誰や!」となると思う。
んで、その100円を持っているヤツが一番最初に
「オレ ちゃうで!マジ!」と言うと思う。(あくまでも偏見。)
でも、先生はわかってるんです。みなさん目を閉じなさいと・・・
・・・「インド人ウソつかない。」といってるのは
中国人でもアメリカ人でもイギリス人でもない!
インド人 自ら言ってると思う。(あくまでも偏見。)
「イーンドジンわぁウソとぅーきませーんーーぬぅ。これホーンマの話でーすぅ!
マージにーっぽんのひーとぉ、おーもろいコトいーいまーすねー。」
でも、ボクはわかってるんです。目を閉じなさいと・・・
ホンマ インド人はナニユエ オマエはー ソコマデもかッーといつも思ってしまう。
普通のインド人はいい人イッパイやのに。ショーバイインド人。
(※重要)インド人にボクの100円パクラれたわけじゃないです。
0 件のコメント :
コメントを投稿