2010年8月3日火曜日

今もイノベーション/Innovation/革新


や、昨日の日記、もっと伸ばすべきやった・・・
うーーん。

あ、昨日、ある社長がウチにきまして。
是非、セバヌチャソさんのお話を伺いたいと。

や、前々から、どーしても時間を空けてくれとか。
ホント3分でいいいのでお話を伺いたいとか。

で、ボクは、イソガシーんやと。アメブロとかツイッター
せなアカンチューてるのに、あ、バスケも。

昨日、アポ無しでうちにやって来ました。
秘書から全く話きいてません。
J君、いや、T君もわざわざ東京から来たんで
まー話したわけです。2隣のお好みで

J:どーですか?
セ:いまやから、イノベーションなんですよ。
J:はー
セ:「桃の天然水」売れたでしょ?じゃー次は、何ですか?
J:やっぱり、「ぶどうの天然水」とか「りんごの天然水」ですかねー?
セ:だから、あなたはよくないんですよ。ここのホルモンも変わってるでしょ?
J:はー
セ:レボリューションでしょ?今は、「ション」の時代。わかりますか?
  で、仮に「りんご」にするとしても
  「アポーの天然水」とか「パイナポーの天然水」にしなさい。
J:はー
セ:じゃー次は何ですか?
J:や、ソコをセバヌチャソさんに・・・
セ:本当に成功したいのでしたら、360度発想を変え
  「桃の自然水」とか「桃の水道水」どーですか?こーゆー発想?
J:あ、ありがとうございます!本当に天才です!
セ:あ、明日までに、「ション」の付く言葉、500個書いてメールしなさい。
J:えー500個もですか?
セ:あ、1000個にしましょう。
J:あ、はい!わかりました。
セ:あ、あと例の事件で「毒入り餃子」て報道されましたね?あれも「ション」ですよ。
J:「立ちション」とか「連れション」ですか?
セ:まー大体合ってますが・・・アレ、商品名を「毒無し餃子」になさい。

あれです。ココだけの話ですが
「桃の水道水」と「毒無し餃子」いう商品が出るみたいです。



-----------
And, yesterday's diary was more 伸Basubeki.

Oh, yesterday, President Kimashi more we have.
Come and tell us the story of Mr. Sebanuchaso.

And long before, or even me free up time and retreating.
If so I will ask you three minutes to speak the truth.

, And I, and I and Isogashi. Official Blog or Twitter
I'm a let Akanchu

Yesterday, with no one came to an appointment.
You J, no, T from Tokyo Nde way you can
I did not speak or ー. The next choice 2
-----------
而昨天的日记更伸Basubeki。

哦,昨天,美国总统Kimashi我们就越。
来吧,告诉我们先生Sebanuchaso故事。

之前的很长时间,甚至我腾出时间和撤退。
如果是的话,我会问你3分钟发言的真相。

,而我,我和Isogashi。官方博客或Twitter
我是一个让Akanchu

昨天,来到无人预约。
您J,不,T从东京恩戴方式,您可以
我没有说话或ー。下一个选择2
-----




あ、写真はあれです。メインで。




-----Ψ

5 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

-

あ、昨日は、すきま産業の話もしたんで
7時間掛けて、画像加工して赤の部分をつくりました。

で、ここに・・・


もーいいですね。

歯医者行ってきます。

-

匿名 さんのコメント...

-

あ、ツイッターにも書きましたが
「日本最安値」いけるんですねー
いけるんですか?

ちゅーか、クリックされてないですが・・・
強調しようか?

強調しました。
再審査でアウトとか?

-

匿名 さんのコメント...

-

利益が、50円くらいで
50円のキーワード出すのもアリなのか??

-

匿名 さんのコメント...

-

あ、このブログ、アレなんで
同じアカウント、通販ページと。

アカウントを別にしたいのですが・・・

-

匿名 さんのコメント...

-

お客さんを不安にさせるって
一番ダメな事ですよね!

あ、愚痴じゃないです。
あ、愚痴です。

-

コメントを投稿